Seasons in the sun / Westlife
Goodbye to you my trusted friend
We've known each other since we were nine or ten
Together we've climbed hills and trees
Learned of love and abc's
Skinned our hearts and skinned our knees
믿음직한 내 친구여 안녕
우린 아홉 살, 열 살 때부터 서로를 알아왔지
우린 함께 언덕과 나무를 올랐지
함께 사랑을 배웠고 함께 ABC를 배웠지
함께 마음의 상처 입었고 함께 무릎도 까졌지
Goodbye my friend it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
안녕 내 친구, 세상을 떠나려니 너무 힘겨워
하늘에서 온갖 새들 다 지저귀고
대기에 봄기운 완연하고
사방에 예쁜 아가씨들 천지일 때
내 생각을 해줘, 그럼 나 거기 있을 거야
We had joy we had fun we had
Seasons in the sun
But the hill that we climbed were
just seasons out of time
우린 행복한 시간, 즐거운 시간, 태양의 계절 보냈지
하지만 우리가 올랐던 그 언덕들, 이제 계절의 뒤안길에 있어
Goodbye papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along
안녕히 계세요 아빠, 날 위해 기도해 줘요
난 늘 집안의 골칫거리였죠
당신은 내가 그른 길 가지 않게 하려 애쓰셨고
나는 늘 술과 노래 속에 빠져 지내
어떻게 살아왔나 놀라워요
Goodbye papa it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I'll be there
안녕히 계세요 아빠, 세상을 떠나려니 힘겨워요
하늘에서 온갖 새들 다 지저귀고
대기에 봄기운 완연하고
사방에 어린애들 천지일 때
어린애들 보시면, 거기 제가 있을 거예요
We had joy we had we had
Seasons in the sun
But the wine and the songs like the
seasons have all gone
We had joy we had fun we had
Seasons in the sun
But the wine and the song like
the seasons have all gone
우린 행복한 시간, 즐거운 시간, 태양의 계절 보냈지
하지만 계절들이 흘러가듯 술과 노래의 시절도 끝났고
우린 행복한 시간, 즐거운 시간, 태양의 계절 보냈지
하지만 계절들이 흘러가듯 술과 노래의 시절도 끝났지
Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
and every time that I was down
You would always come around
and get my feet back on the ground
안녕 미셸, 사랑스런 내 사람
그댄 내게 사랑을 주었고 태양도 찾게 해 주었지
또 내가 실의에 빠질 때마다
늘 내 곁에 다가와 나를 일으켜 세워줬지
Goodbye Michelle it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
with the flowers everywhere
I wish that we could both be there
안녕 미셸, 세상을 떠나려니 너무 힘겨워
하늘에서 온갖 새들 다 지저귀고
대기에 봄기운 완연하고
사방에 꽃들이 피었어
우리 함께할 수 있으면 좋으련만
We had joy we had fun we had
Seasons in the sun
But the hills that we climbed were
just seasons out of time
우린 행복한 시간, 즐거운 시간, 태양의 계절 보냈지
하지만 계절들이 흘러가듯 술과 노래의 시절도 끝났지
**
We had joy we had fun we had
seasons in the sun
But the wine and the song like the
seasons have all gone
우린 행복한 시간, 즐거운 시간, 태양의 계절 보냈지
하지만 계절들이 흘러가듯 술과 노래의 시절도 끝났지
** Repeat
제목만 봐서는 얼핏 햇빛이 찬란한 봄이나 여름의 밝은 내용일 것 같지만,
가사 내용은 정 반대입니다.
한 남자가 젊은 시절을 술과 향락 속에 헛되이 살아온 날들을 후회하며, 아버지와 친구.
그리고 사랑했던 여자에게 작별을 고하는 내용입니다.
어디로 떠나는 작별이 아니라 삶을 마감하며, 세상과 작별을 고하는 이때가 밝은 태양이 찬란한 봄에서 죽기
너무 괴롭다는 이야기입니다. 아름다운 멜로디 뒤에 갑자기 뭉클해지죠.
원래 이 곡은 벨기에 출신의 시인이자 작곡가인 Jacques Brel이 1961년도에 “Le Moribond”
(The Dying Man)라는 제목으로 프랑스어로 씌어진 곡이었습니다.
이 곡을 1964년 “Rod Mckuen”이 영어로 번역하고 “Bob Shane”이 영어로 첫 녹음을 하였는데
1974년 Terry Jacks가 그의 앨범에 수록하면서 인기를 얻게 되었고 밀리언 셀러가 되었습니다.
'음악 > 팝송월드' 카테고리의 다른 글
Its Gonna Be Me - `N Sync (0) | 2017.03.13 |
---|---|
Anna Graceman - Showtime (0) | 2017.03.13 |
Curtis Salgado - Walk A Mile In My Blues (0) | 2017.03.13 |
On A Dead Sunday Afternoon - 3-11 Porter (0) | 2017.03.13 |
The Saturdays - Higher (ft. Flo Rida) (0) | 2017.03.13 |